www.qprq.net > ADvAnCED CAnCEr 一般翻译都是癌症晚期,可以翻译...

ADvAnCED CAnCEr 一般翻译都是癌症晚期,可以翻译...

我觉得还是癌症晚期比较好。根据美国癌症协会的定义,这个词的意思是指癌症已经无法治愈,无法用药物控制。通常癌症晚期伴随癌细胞扩散,但是特殊情况下即使没有扩散也可能是晚期(如脑癌)。 Different health professionals may not mean the ...

这几个句子都可以 you have terminal cancer. you have gotten cancer terminally. you have gotten seriouly cancer. you have already gotten advanced cancer. you have been in the terminal/advanced stage of cancer.

go and try to borrow some.

His father found himself suffering from advanced liver cancer.

Mr.Brown is very satisfied about his son have gotten the gold medal during the competition

多克隆抗体(简称单抗,McAb)、免疫佐剂和疫苗杀灭致癌病毒目前都是(临床上——译者添)广为接受的(或:业已成熟的)抗肿瘤疗法。 注:well-established本意指已确立起来的、已广泛接受的,句中可理解为“临床上成熟的”、“业已成熟的”。 仅供参考。

他得了癌症不久即将死掉 用英语怎么翻译 He will die soon after suffering from cancer. He will be dead very soon if he suffers from cancer. He will die of cancer very soon

癌症

你好!even adv.甚至;即使 我的补习班老师教过的even的位置应靠近它所强调的词语和短语。 放在它所强调的词、短语或从句前,用来加强语气,表示甚至的意思。用于比较级前,加强语气,表示程度。与adj.adv.的比较级连用 例句:He will come on t...

cancer

网站地图

All rights reserved Powered by www.qprq.net

copyright ©right 2010-2021。
www.qprq.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com